Volume 17 (2021)
Volume 16 (2020)
Volume 15 (2019)
Volume 14 (2018)
Volume 13 (2017)
Volume 12 (2016)
Volume 11 (2015)
Volume 10 (2014)
Volume 9 (2013)
Volume 8 (2012)
Volume 7 (2011)
Volume 6 (2010)
Volume 5 (2009)
Volume 4 (2008)
Volume 3 (2007)
Volume 2 (2006)
Volume 1 (2005)
Le traducteur face au texte plurilingue
Le traducteur face au texte plurilingue

Ladane Motamedi; Atefeh NAVARCHI

Volume 17, l’édition 34 , Février 2022, , page 35-58

http://dx.doi.org/10.22129/plume.2022.322957.1211

Résumé
     Le présent article étudie la question de la traduction du plurilinguisme à travers la version persane du roman de l'écrivaine sénégalaise ... 
Interactions entre «Langue et Culture» dans l'enseignement d'une langue étrangère
Interactions entre «Langue et Culture» dans l'enseignement d'une langue étrangère

Nahid JALILI

Volume 4, l’édition 7 , Juillet 2008, , page 37-57

http://dx.doi.org/10.22129/plume.2008.48795

Résumé
  L'enseignement et l'apprentissage de toute langue vivante exigent la familiarisation avec sa culture, car celle-ci fait partie intégrante de la langue. En effet, les paroles, ... 
La traduction des connotations culturelles: entre préservation de l’Etranger et acclimatation
La traduction des connotations culturelles: entre préservation de l’Etranger et acclimatation

Corinne WECKSTEEN

Volume 2, l’édition 4 , Mars 2006, , page 111-138

http://dx.doi.org/10.22129/plume.2006.48743

Résumé
  Cet article se propose d’étudier la présence de l’Etranger/l’Autre dans les désignateurs culturels, car si le traducteur est un passeur de mots, ...