Volume 19 (2023)
Volume 18 (2022)
Volume 17 (2021)
Volume 16 (2020)
Volume 15 (2019)
Volume 14 (2018)
Volume 13 (2017)
Volume 12 (2016)
Volume 11 (2015)
Volume 10 (2014)
Volume 9 (2013)
Volume 8 (2012)
Volume 7 (2011)
Volume 6 (2010)
Volume 5 (2009)
Volume 4 (2008)
Volume 3 (2007)
Volume 2 (2006)
Volume 1 (2005)
Sujets principaux = traductologie
Nombre des articles: 10
Exploitation des ressources audiovisuelles pour le développement de l’intelligence narrative en classe de traduction en Iran
Volume 19, l’édition 38 , Février 2024, , page 407-444
Etude analytique de la traduction française du poème "Ney Nameh" de Mowlânâ par Leili Anvar suivant l’approche d’André Lefèvre
Volume 19, l’édition 37 , Septembre 2023, , page 43-70
La réception défaillante de Madame Bovary en Iran. Déroute de la paratraduction ?
Volume 19, l’édition 37 , Septembre 2023, , page 71-91
Interprétation à distance et le défi traductif
Volume 19, l’édition 37 , Septembre 2023, , page 119-140
Etude de la traduction de Majâz Morsal dans les ghazals de Hâfez traduits par Charles-Henri de Fouchécour Selon les théories de Meschonnic
Volume 19, l’édition 37 , Septembre 2023, , page 141-161
La formation optimale de la traduction pédagogique et l’évaluation des erreurs des étudiants, De la logique paradigmatique à la logique syntagmatique
Volume 18, l’édition 36 , 2023, , page 476-503
Examen herméneutique ricœurien de quelques termes mystiques de Mantiq at-Tayr, dans la traduction française de Leili Anvar
Volume 16, l’édition 32 , Mars 2021, , page 163-182
La transposition, un procédé de la traduction oblique du français vers le persan
Volume 16, l’édition 31 , Septembre 2020, , page 159-174
Étude critique de la traduction des textes religieux
Volume 14, l’édition 27 , Septembre 2018, , page 143-163
De nouvelles images de l’original New Pictures of the Original
Volume 14, l’édition 27 , Septembre 2018, , page 195-223