@article { author = {DEHGHANI, Mahdi and Abbassi, Ali}, title = {Approche bourdieusienne de l’homme de la classe ouvrière dans l’œuvre d’Olivier Adam}, journal = {Plume, Revue semestrielle de l'Association Iranienne de Langue et Littérature Françaises}, volume = {16}, number = {32}, pages = {7-38}, year = {2021}, publisher = {Association Iranienne de Langue et Littérature Françaises}, issn = {1735-692X}, eissn = {2645-4912}, doi = {10.22129/plume.2021.229892.1144}, abstract = {Le romancier contemporain, Olivier Adam s’est donné pour mission de dépeindre la société de la France d’aujourd’hui avec tous les tumultes, crises, failles, déceptions et rancunes qui affligent un grand nombre de citoyens et notamment ceux des classes défavorisées. Influencé par les idées bourdieusiennes, l’écrivain met en scène les causes et les conséquences familiales de la dominance du mari et de l’intransigeance du père, mal adapté à son temps.  Au moyen des théories de Pierre Bourdieu sur les raisons et les conséquences historiques de la domination de l’homme sur la femme dans La Domination masculine, nous en abordons le reflet objectif dans Des vents contraires, Falaises, Peine perdue, Les Lisières et Une partie de badminton de l’auteur. Nous nous penchons également sur la morale de la classe ouvrière et en particulier de l’homme de cette fraction sociale, aussi bien que sur les contraintes et l’hypocrisie qu’elles entraînent. Nous étudions enfin comment l’écrivain s’efforce de retracer la pyramide du pouvoir de la société française, que l’on pourrait généraliser à toute société moderne, et dénoncer l’ordre selon lequel se définissent les relations des dominants et les dominés au détriment de ces derniers, majoritairement issus des couches économiquement inférieures. }, keywords = {Adam,Bourdieu,Classe Ouvrière,distinction,domination,Habitus,Espace Social}, title_fa = {بررسی تصویر مرد طبقه کارگر در آثار الیویه آدام ازمنظر جامعه شناسی پیر بوردیو}, abstract_fa = {مجموعه رمان‌های الیویه آدام، نویسندۀ معاصر، روایتگر اختلاف طبقاتی، آلام افراد به حاشیه رانده‌شده و طبقات فرودست، و معضلات جامعۀ کنونی فرانسه همچون گسیختگی خانواده‌ها، بیگانه‌ستیزی و شکاف نسل‌هاست. در این مقاله ابتدا با نگاهی به مطالعه‌ای تاریخی که پیر بوردیو در کتاب سطلۀ مردانه، در مورد نقش و کارکرد زن و مرد نسبت به هم و دلایل و تبعات تسلط دومی بر اولی در طول تاریخ به نگارش درآورده، به بازتاب عینی این دیدگاه در آثار این رمان‌نویس می‌پردازیم و نقش آن علل دیرپا را در شکل‌گیری شخصیت مرد طبقۀ کارگر و تأثیر آن بر ارتباط وی با همسر و فرزندان خود بررسی می‌کنیم. پس از آن، انعکاس نظام اخلاقی طبقۀ کارگر، به‌ویژه مرد این گروه اجتماعی، و همچنین قیود و الزامات تحمیلی که نه تنها وی، بلکه همسر او را وادار به پنهان‌کاری در خطاهای احتمالی می‌کند در داستان‌های آدام مورد کنکاش قرار می‌گیرند. و در پایان، تصویر آدام از سلسله‌مراتب اجتماعی که در تئوری‌های بوردیو با مفهوم «فضای اجتماعی» تبیین شده، و نیز مقولۀ «سلطۀ اجتماعی» به بحث گذاشته می‌شوند.}, keywords_fa = {آدام,بوردیو,تمایز,سلطه,طبقه کارگر,عادت,قضای اجتماعی}, url = {https://www.revueplume.ir/article_128313.html}, eprint = {https://www.revueplume.ir/article_128313_a574b51b2d8ef82eb2a65af557167ce1.pdf} } @article { author = {Afkhami-Nia, Mahdi and Assadollahi, Allah Shokr and Saei Dibavar, Sanaz}, title = {Les images scéniques : les porte-paroles des non-dits dans les œuvres dramatiques d’Eugène Ionesco}, journal = {Plume, Revue semestrielle de l'Association Iranienne de Langue et Littérature Françaises}, volume = {16}, number = {32}, pages = {39-60}, year = {2021}, publisher = {Association Iranienne de Langue et Littérature Françaises}, issn = {1735-692X}, eissn = {2645-4912}, doi = {10.22129/plume.2021.251373.1164}, abstract = {Au sein d’une pièce de théâtre où le pouvoir habituel du langage verbal est réduit, le dramaturge a besoin d’inventer une solution non-verbale afin d’extérioriser les non-dits. Il faut tenir compte d’une partie d’une scène qui n’est pas faite des mots mais du langage de la scène et du langage du corps. Le théâtre dépasse la simple parole, il sort du domaine de l’articulation des mots, et met en relief tous les détails ainsi que la scène, les gestes, les mouvements, les changements et même la lumière. Le langage scénique vient s’ajouter au langage présent et fait voir tout ce qui ne relève pas du simple échange dialogique, autrement-dit, tout ce qui est dissimulé dans le langage. Cette approche concernant des images scéniques nous conduit à approfondir les non-dits des pièces dramatiques d’Eugène Ionesco à travers les idées d’Arnaud Rykner selon qui il faut «redonner à la scène son pouvoir» (Rykner, 2010: 12). Nous allons analyser les aspects scéniques des pièces de Ionesco qui étaient ignorés sous la domination de la crise du langage et qui se manifestent par le langage de la scène et offrent une signification saisissable.}, keywords = {Mots-clés : Eugène Ionesco,Arnaud Rykner,le langage scénique,le langage gestuel,la vacuité,le foisonnement d’objets}, title_fa = {زبان صحنه: رسانه‌ای برای بیان ناگفته ها در آثار نمایشی اوژن یونسکو}, abstract_fa = {در تئاتر نو که قدرت معمول زبان گفتار کاهش یافته است، نمایش‌نامه‌نویس ناگزیر به خلق راه حلی غیرگفتاری‌ست تا ناگفته‌ها را بیان کند. وی بیشتر جنبه‌ای را مد نظر قرار می‌دهد که طبق آن نمایش از حد و مرز صِرف گفتار فراتر می‌رود و بر پایه زبان صحنه و زبان بدن شکل می‌گیرد. بدین سان تمامی جزئیات صحنه، ایما و اشاره‌ها، حرکات، و حتی تغییرات نورِ صحنه پررنگ‌تر جلوه می‌کنند. زبان صحنه به زبانِ گفتارِ حاضر در نمایش ملحق می‌شود، هر آنچه از ورای گفتگویی ساده به خواننده منتقل نمی‌شود، یا بهتر بگوییم، هر آنچه پشت زبان گفتار پنهان شده است، از گوشه و کنار صحنه نمایان می‌شود. با چنین رویکردی در رابطه با اَشکال صحنه که اغلب نادیده گرفته شده‌اند، ما به بررسی ناگفته‌های نمایش‌نامه‌های اوژن یونسکو با تکیه بر نظریات آرنو ریکنر که بر این باور است که باید "قدرت صحنه نمایش را بدان بازگرداند"(ریکنر، 2010: ص.12) خواهیم پرداخت.}, keywords_fa = {اوژن یونسکو,آرنو ریکنر,زبان صحنه,زبان بدن,خلأ,انباشتگی اشیا}, url = {https://www.revueplume.ir/article_128314.html}, eprint = {https://www.revueplume.ir/article_128314_fe9f61896b35b618466ddadc815b84c0.pdf} } @article { author = {ESMAEILI, Zahra and MAZARI, Negar}, title = {Marx et la poupée: Analyse psychosociale des obstacles à la formation de l’identité-rhizome}, journal = {Plume, Revue semestrielle de l'Association Iranienne de Langue et Littérature Françaises}, volume = {16}, number = {32}, pages = {69-84}, year = {2021}, publisher = {Association Iranienne de Langue et Littérature Françaises}, issn = {1735-692X}, eissn = {2645-4912}, doi = {10.22129/plume.2021.245193.1158}, abstract = {La littérature d'immigration est un témoignage du parcours de l’homme moderne dans son errance et dans sa quête d’identité à travers une expérience de déterritorialisation et de reterritorisation, ce qui réactive la question de l’identité-racine et de l’identité-rhizome. Immigrant tente une interculturalité, ce qui provoque de nouveau la question de l’identité multiple de l’immigré. La modernité a donné des nouvelles dimensions à l’émergence d’une certaine dimension sociale qui influence la personnalité de l’homme contemporain et qui trouve son expression dans la littérature d’immigration. Cette recherche s'intéresse à étudier l’impact de l'immigration sur l’identité des personnages dans Marx et la poupée de Maryam Madjidi. Nous étudierons les défis qui menacent l’entrée de la culture immigrée dans les rapports complexes d’intégration et de différenciation selon la théorie de personnalité de Fromm. Cette recherche nous permet d’analyser comment li’mmigration bouleverse les repères des migrants et favorise la crise d’identité. Y a-t-il un lien entre le sentiment de déracinement socioculturel et le comportement du personnage? Pour éviter cette crise di’dentité, quel type de personnalité a été choisi par le personnage?  }, keywords = {Fromm,Identité,Personnalité,Intégration,Littérature d’Immigration,Marx et la poupée}, title_fa = {تحلیل روانی-اجتماعی موانع شکل‌گیری هویت در رمان مارکس و عروسک طبق نظریه شخصیت فروم}, abstract_fa = {امروزه ادبیات مهاجرت درصدد بازنمایی بحران هویت انسان معاصر در تجربه کوچ و شکل‌گیری هویتی نو در جامعه مقصد، برآمده‌است. این ادبیات ابعاد هویت فرد مهاجر را مطرح می‌کند، این هویت می‌تواند بر ریشه‌های فرد مهاجر در کشور مبدا تکیه داشته باشد یا هویتی نو در سرزمینی جدید شکل گیرد. فرد مهاجر فرهنگ خود را با فرهنگی جدید در‌می‌آمیزد و هویتی چندگانه ‌می‌یابد. مدرنیته بر شخصیت انسان معاصر تأثیر می‌گذارد و ابعاد جدیدی به هویت اجتماعی وی می‌افزاید که بازتاب آن در ادبیات مهاجرت دیده می‌شود.این تحقیق به بررسی تأثیر مهاجرت بر هویت و نیازهای اجتماعی شخصیت‌ اصلی رمان مارکس و عروسک نوشته مجیدی می‌پردازد. در این پژوهش ما چالش‌هایی را که مهاجر در مواجهه با فرهنگی جدید و شکل‌گیری روابط پیچیدۀ بین‌فرهنگی تجربه می‌کند، براساس تئوری شخصیتی اریک فروم بررسی خواهیم‌کرد. مهاجرت با برهم‌زدن عادات مهاجر، بستر بحران هویت را به وجود می‌آورد. آیا رابطه‌ای بین احساس بی‌ریشگی فرهنگی-اجتماعی و رفتار شخصیت داستان وجود دارد؟ برای جلوگیری از بحران هویت، چه نوع تیپ شخصیتی را نشان خواهد داد.}, keywords_fa = {فروم,هویت,شخصیت,ادغام فرهنگی,ادبیات مهاجرت,مارکس و عروسک}, url = {https://www.revueplume.ir/article_128315.html}, eprint = {https://www.revueplume.ir/article_128315_ec714ebd23584549460362efa74c1dc3.pdf} } @article { author = {Favriaud, Michel}, title = {En retissant des liens entre linguistique et littérature pour mieux faire FLE sans faire flop (partie 2/2)}, journal = {Plume, Revue semestrielle de l'Association Iranienne de Langue et Littérature Françaises}, volume = {16}, number = {32}, pages = {85-116}, year = {2021}, publisher = {Association Iranienne de Langue et Littérature Françaises}, issn = {1735-692X}, eissn = {2645-4912}, doi = {10.22129/plume.2021.273221.1181}, abstract = {Le premier objectif de ce second article sur le FLE est de montrer la difficulté à cerner l’oral, multiple, selon les genres textuels et les situations pragmatiques, au point que l’oral de communication scolaire peut sembler base peu solide, sans garantie ni de bonne prononciation orale ni de bonne syntaxe orale ou écrite. Le jeu théâtral serait plus profitable aux plans de la motivation, de la mémorisation, de la prononciation-intonation, de la syntaxe, parce qu’il engage corps et esprit de conserve. Le second objectif est d’avancer que de bons usage, connaissance et réflexivité sur la ponctuation permettraient de mieux éprouver le fonctionnement, la valeur sémantique différentielle et la réflexivité dans la nouvelle langue comme dans la sienne propre. Bien sûr cela demande de la part des enseignants changement de paradigme et maîtrise nouvelle.}, keywords = {FLE,théâtre,Motivation,Prononciation,Réflexivité,Syntaxe,Ponctuation}, title_fa = {پیوند بین زبانشناسی وادبیات جهت آموزش بهترزبان فرانسه به عنوان زبان خارجی (2/2)}, abstract_fa = {دراین مقاله که بخش دوم مقاله ایست که در شماره پیش در باره آموزش زبان فرانسه به عنوان زبان خارجی، از همین مولف، منتشر شد، هدف نخست طرح مشگلات بیان شفاهی است، مشگلاتی که به نسبت نوع متون و موقعیتهای موجود حاصل می‌شود، به نحوی که آموزش پی گیرمکالمه الزاما ضامن تلفظ صحیح و کاربرد درست جمله بندی‌ها در زبان گفتاری ونوشتاری نیست. بلکه بازیهای نمایشی برای ایجاد انگیزه در زبان‌آموز و تقویت حافظه یادگیریش، تلفظ و لحن صحیح گفتارش، نقش موثری دارد چرا که ذهن و جسمش را در این یادگیری فعال می‌کند. هدف دوم نیز کاربرد صحیح، شناختن و اندیشیدن درنقطه گذاریهاست که به جمله و عوامل ان معنای درستی می‌دهد و باعث می‌گردد که زبان‌آموز مفاهیم را در زبان بیگانه همچون زبان خودش به کار بگیرد. بی‌شک دراین راستا معلم زبان است که در مسیر یادگیری، تغییرات جانشینی وتسلط بر زبان بیگانه، زبان آموزرا یاری می‌دهد.  }, keywords_fa = {زبان فرانسه به عنوان زبان خارجی,انگیزه,تلفظ,اندیشمندی,نقطه‌گذاری}, url = {https://www.revueplume.ir/article_128318.html}, eprint = {https://www.revueplume.ir/article_128318_eaca42876f1009574700e497330d7100.pdf} } @article { author = {KAHNAMOUIPOUR, Jaleh}, title = {La poétique de l’art culinaire dans La Cheffe, Roman d’une cuisinière de Marie Ndiaye}, journal = {Plume, Revue semestrielle de l'Association Iranienne de Langue et Littérature Françaises}, volume = {16}, number = {32}, pages = {117-142}, year = {2021}, publisher = {Association Iranienne de Langue et Littérature Françaises}, issn = {1735-692X}, eissn = {2645-4912}, doi = {10.22129/plume.2021.253042.1166}, abstract = {We studied the culinary and food literature in Marie Ndiay's famous book (2016) entitled: The Cheffe, a Cook’s Novel. First, we analyzed of the main character and her approach to what is considered as a necessity and what is described as luxury and unnecessary, which Pierre Bourdieu had pointed on it in his sociological analysis as well. Furthermore, we studied the author's long and breathtaking sentences and their relationship with her imaginary features. Finally, we investigated how the hero of the novel, who is a brave and combative woman against the hardships of life, after passing the difficult childhood announces her message to people, by preserving tact, patience and humility, the message which can be deduced friendship, respect and nature conservation from it.}, keywords = {culinary literature,identity,Humility,strangeness,respect to the nature}, title_fa = {ادبیات خوراک و غذا در کتاب سرآشپز̨ داستان زندگی یک آشپزبانو اثر ماری ایندیای}, abstract_fa = {این مقاله به بررسی ادبیات خوراک و غذا در کتاب معروف ماری ایند یای تحت عنوان سرآشپز̨ داستان زندگی یک آشپز بانو(2016) می پردازد. نخست تحلیلی از شخصیت اصلی را شاهدیم و نگاه این شخصیت به تفاوت بین آنچه نیاز تلقی میشود وآنچه توصیف گر تمایل به تجمل و تفنن است که پیر بوردیو در تحلیلهای جامعه شناسی خود به خوبی به آن اشاره میکند. سپس بررسی جملات طولانی و نفس گیر نویسنده ورابطه آن با عناصر تخیلی نویسنده کتاب مدنظر است و اینکه چگونه در نهایت قهرمان اصلی رمان که زنی است مبارز ومقاوم در برابر ناملایمات زندگی̨̨ پس از گذر از دوران سخت کودکی̨ ذغ̨ شکیبایی و فروتنی̨ پیام خودرا که میتوان از آن نزدیکی به طبیعت̨ احترام به محیط زیست و حفظ آن را برداشت کرد̨ به گوش شنونده میرساند.}, keywords_fa = {ادبیات خوراک و غذا,هویت,فروتنی,دگربودگی,احترام به طبیعت}, url = {https://www.revueplume.ir/article_128317.html}, eprint = {https://www.revueplume.ir/article_128317_a5346d678b59bdb9ef240ebb16014d92.pdf} } @article { author = {SADEGHPOUR, Razieh and SAFA, Parivash and Gashmardi, Mahmoud Reza and SHAIRI, Hamid Reza}, title = {Observation du cours de FLE en Iran : De l’investigation à l’observation structurée et optimale dans le cadre de la théorie de l’action située}, journal = {Plume, Revue semestrielle de l'Association Iranienne de Langue et Littérature Françaises}, volume = {16}, number = {32}, pages = {143-162}, year = {2021}, publisher = {Association Iranienne de Langue et Littérature Françaises}, issn = {1735-692X}, eissn = {2645-4912}, doi = {10.22129/plume.2020.216413.1131}, abstract = {En Iran, les départements de français des instituts de langues se développant ces dernières années, l’observation qualifiée accompagnée des conseils pédagogiques s’impose de plus en plus comme une partie intégrante de la didactique du FLE. Selon une approche qualitative- quantitative, cette recherche s’est effectuée premièrement pour déterminer l’état actuel de l’observation pédagogique dans des instituts iraniens, et deuxièmement de trouver des facteurs contribuant à l’optimisation de l’observation pédagogique dans ce contexte. L'analyse des données de la phase quantitative, obtenues de 120 enseignants iraniens de français a indiqué que l'état actuel de l’observation pédagogique se situe à un niveau moyen. Dans la phase qualitative basée sur la théorie de ‘‘l’action située’’, les résultats de 15 entretiens avec des professeurs-experts iraniens et français ont révélé que les principaux facteurs contribuant à optimiser l’observation pédagogique sont : Comportement, éthique, concepts pédagogiques, facteurs psycho-cognitifs, spécificités professionnelles et administratives, sens de l’action, adaptation, communication verbale.}, keywords = {مشاوره آموزشی,نظریه کنش موقعیت بنیاد,روش کیفی و کمی,نظارت آموزشی,زبان فرانسه}, title_fa = {نظارت بر کلاس های زبان فرانسه در ایران: از تجسس تا نظارت ساختارمند و بهینه در چهارچوب نظریه کنش موقعیت بنیاد}, abstract_fa = {در ایران، با رشد درخواست یادگیری زبان فرانسه و در نتیجه با توسعه گروه های زبان فرانسه در موسسات، موضوع نظارت آموزشی با کیفیت همراه با مشاوره آموزشی، در بحث آموزش از اهمیت خاصی برخوردار شده است. لذا پژوهش حاضر، به روش ترکیبی ( کمی-کیفی)، با هدف: اولا تعیین وضعیت موجود و بهینه سازی وضعیت نظارت آموزشی زبان فرانسه در موسسات زبان و دوما یافتن عوامل های سهیم در بهینه سازی وضعیت نظارت آموزشی، انجام گرفت.تجزیه تحلیل داده های به دست آمده از 120 مدرس زبان فرانسه کشور در بخش کمی، بیانگر آن بود که وضعیت موجود نظارت آموزشی زبان فرانسه در سطحی متوسط قرار گرفته است. در بخش کیفی که با بهره گیری از نظریه کنش موقعیت بنیاد اتجام شد، نتایج 15 مصاحبه با کارشناسان، اساتید و صاحب نظران (داخلی و خارجی) نشان داد که عوامل اصلی بهینه ساز وضعیت نظارت شامل؛ رفتار، اخلاق، مبانی آموزش ، عوامل روانشناختی، ویژگی های حرفه ای سازمانی، معنای عمل، سازگاری، مهارت های کلامی می باشند.}, keywords_fa = {Conseil Pédagogique,observation pédagogique,théorie de l’action située,méthode qualitative et quantitative,français langue étrangère}, url = {https://www.revueplume.ir/article_114502.html}, eprint = {https://www.revueplume.ir/article_114502_10a2ea524b8f96d82f0261537e6382d8.pdf} } @article { author = {AHMADI, Masoumeh and Sherkat moghaddam, Seddigheh and Akramifard, Maryam}, title = {Examen herméneutique ricœurien de quelques termes mystiques de Mantiq at-Tayr, dans la traduction française de Leili Anvar}, journal = {Plume, Revue semestrielle de l'Association Iranienne de Langue et Littérature Françaises}, volume = {16}, number = {32}, pages = {163-182}, year = {2021}, publisher = {Association Iranienne de Langue et Littérature Françaises}, issn = {1735-692X}, eissn = {2645-4912}, doi = {10.22129/plume.2021.247350.1159}, abstract = {Manṭiq-uṭ-Ṭayr de ‘Attâr, d’une structure littéraire sublime, riche en paraboles, métaphores, et allégories, dépeint avec pertinence l’état d'âme de celui qui est à la quête de la Transcendance. La profondeur du sens, l’étendue des significations, et le symbolisme des images rendent cette œuvre difficile à la traduction. Leili Anvar a pourtant donné de cette œuvre une traduction française rythmée dont l’efficacité significative des équivalents choisis est à discuter : ces équivalents réfèrent parfois aux symboles qui sont par nature polysémiques, et selon Ricœur, leur transmission implique l’herméneutique et la compréhension de soi et de son état d’être au monde. Suivant Ricœur, la traduction des symboles, surtout du domaine mystique, en raison de l’absence d’équivalent adéquat pour eux, aboutit obligatoirement à une sorte de traduction qui est plutôt décalque en décalage de l’original. Nous verrons que l’emprunt à une réflexion herméneutique ricœurienne s’avère nécessaire pour transmettre la polysémie des termes mystiques et rendre adéquats les équivalents choisis par Anvar.}, keywords = {Ricœur,Manṭiq-uṭ-Ṭayr,Anvar,Mystique,symboles,emprunt}, title_fa = {مطالعه هرمنوتیک ریکوری برخی واژه‌های عرفانی منطق الطیر، در ترجمه فرانسوی لیلی انور}, abstract_fa = {منطق الطیر عطار با ساختار ادبی ـ عرفانی سرشار از استعاره و تمثیل و نماد، وضعیت روحی سالک راه حق را به تصویر می‌کشد. عمق معنا و نمادین بودن تصاویر در این اثر، ترجمه‌ آن را دشوار می‌کند. با این حال، لیلی انور ترجمه‌ای منظوم به فرانسه از این اثر ارائه داده است، که در این مقاله به نوع انتخاب معادل‌های کلماتی خاص و نمادین در ترجمه وی می‌پردازیم. زیرا این معادل ها از آنجا که به نمادهایی عرفانی اشاره می‌کنند، ذاتاً چندمعنایی‌اند و به گفته‌ ریکور، انتقال آنها نگاه هرمنوتیک را می‌طلبد.روش هرمنوتیکی ریکور، علاوه بر تفسیر، در جستجوی درکی فلسفی از «خود» و «وجود» در جهان است. این تحقیق نشان می‌دهد که با وجود ماهیت ترجمه‌ناپذیری نمادها و فقدان معادل درخور برای آن‌ها، با «وام‌گیری» و استفاده از روش هرمنوتیکی ریکور، به نوعی ترجمه از نمادها می‌توان دست یافت.}, keywords_fa = {ریکور,منطق الطیر,انور,عرفان,نماد,وام‌گیری}, url = {https://www.revueplume.ir/article_131472.html}, eprint = {https://www.revueplume.ir/article_131472_9370bc085e734b390cb88413c870b420.pdf} } @article { author = {Azimi-Meibodi, Nazita and ,Mohammadpour, Tahereh}, title = {Emploi du numérique dans la production écrite des apprenants du FLE en Iran}, journal = {Plume, Revue semestrielle de l'Association Iranienne de Langue et Littérature Françaises}, volume = {16}, number = {32}, pages = {183-211}, year = {2021}, publisher = {Association Iranienne de Langue et Littérature Françaises}, issn = {1735-692X}, eissn = {2645-4912}, doi = {10.22129/plume.2021.270982.1178}, abstract = {De nos jours, en raison de la pandémie du Covid 19 et l’impossibilité de présenter les cours en présentiel la numérique et par conséquent les TICE sont de plus en plus utilisées. C'est sur la réflexion autour de l'impact des TICE et sur l'amélioration de la production écrite dans les cours de FLE en Iran, que s'organise cet article. On remarque donc que comparée aux enseignements traditionnels, la pédagogie des TICE satisfait de plus en plus les apprenants et le processus d’apprentissage. Les TICE est un outil puissant permettant à l’enseignant d’envisager la perspective d’une pédagogie différente. Le professeur n’est plus au centre du processus d’apprentissage et a cédé place à l’apprenant, pour ne devenir qu’un médiateur. Au cours de cette recherche nous nous efforcerons de voir comment l’intégration des TICE dans les cours de français en Iran, peut influencer la production écrite des apprenants iraniens du FLE. L’objectif fixé est donc de justifier l’efficacité de l’utilisation des TICE dans l’apprentissage de l’écrit et ainsi de vérifier le rapport entre les TICE et la tâche collective en didactique de FLE. Pour ce faire, deux groupes, du niveau A2, de 10 apprenants chacun, sont mis à l’exercice, dans une étude basée sur le site Frampade en tant qu’outil de travail. Nous avons appliqué les TICE sur le groupe d'expérience et celui de contrôle dans un institut de langue à Téhéran. Après l'intégration des TICE, l’analyse des résultats à l’aide de la grille d’évaluation prouve les effets positifs de la numérique sur le développement de la production écrite des apprenants et sur leur performance}, keywords = {Numérique,TICE,production écrite,Enseignement/Apprentissage,apprenants iraniens,FLE}, title_fa = {استفاده از فناوری دیجیتال در تولید نوشتاری فراگیران زبان فرانسه در ایران}, abstract_fa = {امروزه، به دلیل همه گیری Covid 19 و عدم امکان ارائه دوره های حضوری، فناوری دیجیتال و در نتیجه تکنولوژی آموزشی بیشتر و بیشتر مورد استفاده قرار می گیرد.مقاله حاضر تآملی است پیرامون تآثیر تکنولو‍‍ژی آموزشی بر بهبود تولید نوشتاری در کلاس های زبان فرانسه در ایران.  بنابراین متذکر می شویم که در مقایسه با آموزش سنتی، تکنولوژی آموزشی به طور فزاینده ای  زبان آموزان و فرآیند یادگیری را ارضا می کند. تکنولوژی آموزشی ابزاری قدرتمند است که به معلم این اجازه را می دهد که چشم انداز آموزشی متفاوتی را ترسیم کند. مدرس دیگر در مرکز فرآیند یادگیری قرار ندارد و جای خود را به فراگیر می دهد. طی این تحقیق تلاش ما بر این است که نشان دهیم چگونه ترکیب کلاس های زبان فرانسه در ایران با فناوری آموزشی، می تواند بر ارتقا نوشتار زبان آموزان ایرانی زبان فرانسه تآثیر بگذارد. هدف از نگارش این مقاله بررسی استفاده از تکنولوژی آموزشی در کلاسهای زبان فرانسه در ایران و رابطه آن با یادگیری تولید نوشتاری می باشد. همچنین هدف دیگر بررسی رابطه ی بین تکنولوژی آموزشی و کاربرد تعاملی و گروهی در آموزش زبان است. در راستای این تحقیق، در یکی از موسسأت آموزشی تهران، دو گروه از فراگیران سطح A2 هرگروه متشکل از 10نفره ،  بعنوان گروه تجربه و گروه شاهد انتخاب شدند که از سایت Framapad به عنوان یک ابزار کار استفاده کنند. نتایج تولید نوشتاری گروه مورد آزمایش پس از تعامل با تکنولوژی آموزشی با استفاده از یک جدول ارزشیابی مورد بررسی قرار گرفت. تجزیه و تحلیل نتایج تآثیرات مثبت تکنولوژی آموزشی بر رشد تولید نوشتاری و عملکرد  فراگیران را نشان داد.­­}, keywords_fa = {دیجیتال,تکنولو‍‍ژی آموزشی,تولید نوشتاری,آموزش/یادگیری,زبان آموز ایرانی,زبان فرانسه}, url = {https://www.revueplume.ir/article_131445.html}, eprint = {https://www.revueplume.ir/article_131445_95f5d07e86a4f8f56775d10d1d55554e.pdf} } @article { author = {Moradian sorkhi, Motahareh and LETAFATI, Roya and SADIDI, sara}, title = {Etude du quotient empathique des enseignants iraniens du FLE}, journal = {Plume, Revue semestrielle de l'Association Iranienne de Langue et Littérature Françaises}, volume = {16}, number = {32}, pages = {213-236}, year = {2021}, publisher = {Association Iranienne de Langue et Littérature Françaises}, issn = {1735-692X}, eissn = {2645-4912}, doi = {10.22129/plume.2021.251866.1165}, abstract = {L'empathie est la capacité de ressentir et de comprendre ce que vit une autre personne. Ainsi défini, le concept semble simple, mais il correspond à une réalité d'une grande complexité. L’attitude empathique offrant à l’enseignant la possibilité de mieux comprendre ses apprenants, est un préalable à toute communication véritablement pédagogique.Dans cette recherche nous avons comme objectif d’étudier cette aptitude chez les enseignants iraniens de FLE en nous servant du questionnaire de Baron-Cohen et Wheelwright(2004) qui ont conçu un outil d'évaluation du quotient empathique pour le mesurer chez les adultes avec une intelligence normale.Nous  avons analysé les données à notre questionnaire à l'aide du logiciel d'analyse statistique SPSS et les résultats ont montré que nos hypothèses de base sont confirmées et que le cursus universitaire, l'expérience et la spécialisation en didactique de FLE ont une influence positive sur le développement de la compétence empathique des enseignants iraniens du FLE.}, keywords = {quotient empathique,FLE,enseignants iraniens,apprenants,didactique}, title_fa = {بررسی ضریب همدلی نزد معلمان ایرانی زبان فرانسه}, abstract_fa = {همدلی به معنای توانایی احساس و درک احساسات درونی فرد دیگر است. این مفهوم نسبتاً ساده به نظر می رسد ، اما در  واقعیت و شرایطی نظیر کلاس درس، دارای پیچیدگی است. رویکرد  همدلانه ، فرصت درک بهتر فراگیران را برای معلم  فراهم میکند و  پیش شرط هرگونه ارتباط واقعی آموزشی است. هدف ما در این تحقیق بررسی این استعداد در معلمان ایرانی زبان فرانسه با استفاده از پرسشنامه بارون کوهن و ویل رایت  است. پرسشنامه این دو محقق، ابزاری برای ارزیابی ضریب همدلی برای اندازه گیری آن در بزرگسالان با هوش طبیعی را پیش بینی کرده است. داده های موجود در نظرسنجی با استفاده از نرم افزار تجزیه و تحلیل آماری SPSS مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفت و نتایج نشان داد که فرضیه های اساسی این تحقیق تأیید شدند و رشته و گرایش تحصیلی ، تجربه و تخصص در تدریس زبان فرانسه به عنوان زبان خارجی  تأثیر مثبتی در رشد رویکرد همدلی معلمان ایرانی زبان فرانسه دارد.}, keywords_fa = {ضریب همدلی,زبان فرانسه به عنوان زبان خارجی,معلمان ایرانی,زبان آموز,آموزش زبان}, url = {https://www.revueplume.ir/article_132733.html}, eprint = {https://www.revueplume.ir/article_132733_3ea6223696496d3d1a0c6c2adb1b6ea1.pdf} } @article { author = {Rabiee, Maryam and Haeri, Shala}, title = {Images chinoises dans « Le sabotage amoureux » et « Biographie de la faim » dʼAmélie Nothomb}, journal = {Plume, Revue semestrielle de l'Association Iranienne de Langue et Littérature Françaises}, volume = {16}, number = {32}, pages = {237-260}, year = {2021}, publisher = {Association Iranienne de Langue et Littérature Françaises}, issn = {1735-692X}, eissn = {2645-4912}, doi = {10.22129/plume.2021.247688.1161}, abstract = {Amélie Nothomb, écrivaine belge d’expression française, a passé son enfance au Japon et en Chine. Fascinée par le Japon, le pays du soleil levant, elle retrace sa vie en Chine dans « Le Sabotage amoureux » et « Biographie de la faim », et la compare avec celle du Japon, décrit dans « Métaphysique des tubes ». Dans cette étude nous avons essayé de trouver les images concernant la Chine, afin de mieux définir la vision de l’auteure sur ces deux pays qui ont marqué son enfance. Pour pouvoir analyser ces images, nous avons procédé à une étude comparative et imagologique. Nous avons constaté que la subjugation de l’auteure envers le Japon, l’empêche de procéder à une description réaliste de la vie et de la culture chinoises. La Chine est le pays ennemi qui l’a arrachée de son pays paradisiaque qui est le Japon. Tout est meilleur au Japon : La ville, les gens, la cuisine, les sucreries, les paysages… Le Japon a marqué l’esprit de cet enfant de cinq ans qui même adulte, n’arrive pas à échapper à son charme. Elle nous décrit dans ces deux romans son vécu en Chine et les images blessantes ou choquantes qui l’ont marquée.}, keywords = {Amé,lie Nothomb",Nippone",Chine",Imagologie",",Famine"}, title_fa = {تصویر چین در خرابکاری عاشقانه و بیوگرافی گرسنگی از آملی نوتوم}, abstract_fa = {آملی نوتوم نویسنده ای بلژیکی و فرانسه زبان است. او دوران کودکی خود را در ژاپن و چین گذرانده است و سپس از آنجا به چین رفته و در آنجا اقامت کرده است.  او در« متافیزیک آوندها » از کودکی شاد خود در ژاپن می نویسد و در « خرابکاری عاشقانه » و « بیوگرافی گرسنگی »، جدایی  دردناکش را از ژاپن و زندگی  اش را در چین  به تصویر می کشد.  این دو اثر، مقایسه یا بهتر بگوییم تقابلی است میان تصویر نیپون و تصویر چین . برای تحلیل این تصاویر از روش تصویر شناسی استفاده کرده ایم. تحسین نوتوم برای کشور ژاپن به رفتاری تعصب گونه نسبت به این کشور تبدیل شده است و چین را در تقابل با ژاپن کشوری کریه و بی فرهنگ می یابد.  برای او چین کوچکترین جذابیتی ندارد و خاطرات کودکی، تمام تصاویر این کشور را در نظرش زشت کرده است. تصویری که در این آثار از چین می بینیم، بسیار انتزاعی و معرف زیسته و احساسات جریحه دار شده کودکی نویسنده است که همچنان در آثارش به چشم می خورد.  نوتوم از چین تصویری کریه به نمایش می گذارد واز گرسنگی، خشونت و فقر در این جامعه صحبت می کند در حالی که سرزمین آفتاب تابان برای اومظهروفور نعمت، لذت و زیبایی است.}, keywords_fa = {آملی نوتوم",ژاپن",چین",تصویرشناسی",",گرسنگی"}, url = {https://www.revueplume.ir/article_133604.html}, eprint = {https://www.revueplume.ir/article_133604_756245b07bdc55c505ca5b507c8ffa29.pdf} }