2024-03-29T01:39:39Z
https://www.revueplume.ir/?_action=export&rf=summon&issue=12698
Plume, Revue semestrielle de l'Association Iranienne de Langue et Littérature Françaises
Plume
1735-692X
1735-692X
2019
15
29
Le Farr chez Ferdowsi et le Graal dans les romans arthuriens: Une étude comparée de deux motifs mythiques
Andia
Abaei
Un auteur indien, Sir J. C. Coyajee, fit paraître en 1939 plusieurs études sur le Livre des rois, dans lesquelles il comparait des motifs de l’épopée de Ferdowsi à des motifs présents dans les romans arthuriens. Il parle, entre autres, des ressemblances entre le motif du farr dans le Shâhnâmeh et le Graal des romans arthuriens. Si ces deux notions présentent beaucoup de ressemblances, elles restent quand-même très différentes et une analyse des textes nous conduit à rester prudent face à toute spéculation concernant une éventuelle influence du Livre des rois sur les romans du Graal dans ce domaine. Pourtant on n’écarte pas la possibilité d’envisager, dans une perspective de mythologie comparée, cette problématique de façon plus vaste, au sein du grand héritage indo-européen.
Farr
Graal
Shâhnâmeh
romans arthuriens
mythologie comparée
2019
09
01
7
24
https://www.revueplume.ir/article_93542_7cb09f4a9727f93065a604be604dbe57.pdf
Plume, Revue semestrielle de l'Association Iranienne de Langue et Littérature Françaises
Plume
1735-692X
1735-692X
2019
15
29
La traduction pédagogique, auxiliaire d'apprentissage et d'enseignement du français
Mohammad-Rahim
Ahmadi
Cet article traite du rapport complexe que la traduction peut entretenir avec l’apprentissage et l’enseignement d’une langue étrangère, en l’occurrence, le français. La traduction pédagogique, en se distinguant de la traduction professionnelle, est d’après les mots même de Jean Delisle, un « exercice de transfert interlinguistique pratiqué en didactique des langues et dont la finalité est l’acquisition d’une langue » (DELISLE 2005 : 49) Dans les départements de traduction française en Iran, les cours de traduction au niveau de licence, sont un exemple frappant de la pratique de la traduction pédagogique, pour diverses raisons, entre autres, celle du niveau des apprentis-traducteurs qui sont aussi des apprenants débutants du français. Nous insistons dans notre article, sur l’utilité de ce type de traduction dans l’apprentissage et l’enseignement du français comme un auxiliaire complémentaire aux méthodes modernes de langue.
Traduction pédagogique
Traduction professionnelle
Apprentissage du Français
Cours de traduction
Enseignement de la traduction
Interférences
2019
08
23
25
37
https://www.revueplume.ir/article_93543_0f2e3a83f3b0791565f6203d86cfa4f6.pdf
Plume, Revue semestrielle de l'Association Iranienne de Langue et Littérature Françaises
Plume
1735-692X
1735-692X
2019
15
29
Etude réceptionniste du statut du détective dans S comme Soudâbeh de Kâveh Mir Abâssi et Maigret chez les Flamands de Georges Simenon
Farideh
Alavi
Mohammad Ali
Mohammad Sadeghipur
Cet article envisage d’étudier le statut du détective comme personnage principal dans S comme Soudâbeh de Kâveh Mir Abâssi et Maigret chez les Flamands de Georges Simenon. En choisissant la théorie de l’effet-personnage (l’ensemble des relations que lient le lecteur aux acteurs du récit) de Vincent Jouve comme méthode d’analyse, nous essayons, à travers une perspective réceptionniste, d’illustrer les trois phases de perception, de réception et d’implication du personnage afin de déchiffrer la façon dont un détective est saisi chez le lecteur du récit policier. Vu la réception du roman policier français en Iran soit par la traduction soit par l’inspiration, on pourrait bien éclaircir de cette manière les caractéristiques d’un détective iranien sous la plume d’un écrivain qui se démarque de ses prédécesseurs en s’accrochant aux mythes locaux.
"Simenon"
"Mir Abâssi"
"V. Jouve"
"personnage"
"roman policier"
2019
09
01
39
62
https://www.revueplume.ir/article_93544_fd98e30e72a2a4f42eaa87cd1ad75b2d.pdf
Plume, Revue semestrielle de l'Association Iranienne de Langue et Littérature Françaises
Plume
1735-692X
1735-692X
2019
15
29
Saucisses à la persane et coings au kaïmak. l'Orient sur la nappe: 17e-19e siècle. 1ère partie
Dominique
Carnoy-Torabi
1ère partie d’une série de deux articles. Du 17e au 19e siècle, les produits orientaux se sont invités dans le quotidien alimentaire des Français comme des autres Européens ; café, thé, épices, fruits et légumes. Parallèlement, la mode des récits de voyage influence jusqu’à la production littéraire. Ces aliments et la manière de les consommer, qui sont évoqués dans les récits de voyage, apparaissent-ils sur les tables des Français à proportion de l’intérêt et de la mode suscitée par l’exotisme oriental ? La recherche porte sur un champ textuel très précis : traités de cuisine, livres de recettes, dictionnaires d’alimentation, autrement dit des textes techniques . Le présent article est consacré aux 17e et 18e siècles.
alimentation
cuisine
17e siècle
18e siècle
exotisme
Orient
2019
09
01
63
81
https://www.revueplume.ir/article_93545_6a09427aca5bced8b8025434ee7f8b41.pdf
Plume, Revue semestrielle de l'Association Iranienne de Langue et Littérature Françaises
Plume
1735-692X
1735-692X
2019
15
29
Les Racines du ciel de Romain Gary: application de l’approche sociocritique de Claude Duchet
Mohammad Hossein
Djavari
Arezou
Abdi
La sociocritique est une méthode d’analyse qui s’intéresse en même temps aux aspects sociaux et littéraires d’une œuvre. Les Racines du ciel de Romain Gary, l’écrivain français, est un roman multidimensionnel dont la socialité et la littérarité se sont développées parallèlement. Par cette caractéristique, ce roman s’adonne à une analyse sociocritique qui l’éloigne de plus en plus d’un roman social traditionnel et le considère comme un texte autonome qui ne cesse pas pourtant ses liens avec la réalité sociale. Dans cette recherche, nous essayerons, tout en appuyant sur la méthode sociocritique de Claude Duchet, d’étudier le rôle de la société de référence dans la production du sens et puis nous analyserons les modifications du sociogramme du roman. Enfin, nous insisterons sur les aspects de l’implicite dans cette œuvre. Ainsi, nous témoignerons de la socialité spécifique des Racines du ciel qui est évoquée par les puissances du langage.
Romain Gary
Les Racines du ciel
la sociocritique
la nature
l’indépendance
la solitude
2019
08
23
83
103
https://www.revueplume.ir/article_93546_0c8c74d910ac429886a766d75c4625cf.pdf
Plume, Revue semestrielle de l'Association Iranienne de Langue et Littérature Françaises
Plume
1735-692X
1735-692X
2019
15
29
L’alimentation des Iraniens de jadis
Mansoureh
Ettehadieh
Dédiée à la société, à l’économie, aux habitudes de chaque peuple, la gastronomie représente le patrimoine culturel d’un pays. Cet article vise à étudier la cuisine des Iraniens depuis des siècles passés jusqu’à nos jours. Quels changements ont subits les plats iraniens à différentes époques et pourquoi. Que représentaient les tables des riches et quel était le système d’alimentation des pauvres à l’époque Ghajar, Safavide et même auparavant? Quel a été l’apport des plats et des produits alimentaires occidentaux dans le programme de la nutrition traditionnelle iranienne? Quel regard ont porté les voyageurs étrangers sur la façon de manger et de cuisiner des Iraniens de jadis? Pourquoi certains poètes se sont mis à faire des poèmes pour la représentation des délices de la table? Quels étaient les rois perses passionnés de la cuisine?Ce sont des questions auxquelles nous allons répondre au cours de cette étude tout en nous basant sur des recherches faites sur la gastronomie iranienne par des historiens chercheurs qui ont consacré bon nombre de livres et d’articles à ce sujet.
la Gastronomie Iranienne
les Plats Des Riches
la Nourriture des Pauvres
la Cuisine d’Autrefois
l’Epoque Safavide
l’Epoque Gajar
2019
09
22
105
126
https://www.revueplume.ir/article_93552_f2ccce90594ebc53fbf1b0a3d065354d.pdf
Plume, Revue semestrielle de l'Association Iranienne de Langue et Littérature Françaises
Plume
1735-692X
1735-692X
2019
15
29
L’étrangeté narrative dans Autoportrait en vert et Kowli kenar-e Atash (La Gitane auprès du feu)
Jaleh
Kahnamouipour
Behnaz
Khajavi
Le but de cet article est d’explorer, à travers l’analyse de deux romans, Kowli kenar-e Atash (Le Gitan auprès du feu) de Monirou Ravanipour et Autoportrait en vert de Marie NDiaye, les différentes stratégies narratives utilisées par les auteurs qui font naître un sentiment inquiétant et étrange chez le lecteur. Du point de vue théorique cet article s’inscrit dans un cadre de réflexion comparée en se basant sur la théorie de Tzvetan Todorov concernant le fantastique étrange, théorie qui nous permet de savoir dans la lecture d’un texte quel genre de structure narrative peut nous donner une impression d’étrangeté et d’inquiétude. Bien que Marie Ndiaye et Monirou Ravanipour s’expriment sous des formes créatrices et esthétiques spécifiques nourries de leur propre culture un rapprochement de leurs ouvrages semble plausible: nous avons tenté de montrer comment ces deux auteures, venant de différentes cultures, conçoivent la place de l’étrangeté dans l’écriture de leur roman et quelle représentation elles en produisent. Un des éléments qui rapproche ces deux récits l’un de l’autre, c’est le choix narratif des auteurs qui renforce le caractère étrange de la situation dans laquelle les événements sont décrits comme un rêve ou une hallucination.
la Gitane Auprès du Feu
Autoportrait en Vert
Stratégies Narratives
Etrange
Todorov
2019
08
23
127
161
https://www.revueplume.ir/article_93553_f5f4855c8ed766c70c3563e1aae5580e.pdf
Plume, Revue semestrielle de l'Association Iranienne de Langue et Littérature Françaises
Plume
1735-692X
1735-692X
2019
15
29
De l’animalisation à la défiguration du langage: (non)sens beckettien et réception de son théâtre en Iran
Mohammad
Mohammadi-Aghdash
Mohsen
Assibpour
Résumé Dans le théâtre de Samuel Beckett il (ne)se passe “ rien ” au sens propre et large du terme. C’est la problématique d’une littérature qui s’efforce de redéfinir l’homme et le monde, au lendemain de la deuxième ravageuse guerre mondiale. En fait, l’homme contemporain, ayant perdu ses valeurs humaines, se sent fort malheureux et “maudit” dans l’existence. Ceci ouvre inéluctablement, au sens philosophique et linguistique de l’expression, la voie au négatif fondamental et destructeur “ ne ” qui détruit la pensée, une fois atteint le phénoménal projet de déshumanisation. Mais n’ayant, faute d’actions et matières scéniques, “rien à dire, rien à faire, ni rien à signifier”, comme l’avouent à l’unanimité les personnages de la trilogie théâtrale En attendant Godot, Fin de partie et Oh les beaux jours, l’homme beckettien en est désormais autorisé à tout faire sur la scène. Il s’agit d’un texte produit à l’instant de la représentation, aussi qualifié d’écriture du rien, n’ayant pour objectif que de dire “l’indicible et l’impensable”. Cette recherche souhaite approcher à travers l’œuvre dramatique beckettienne l’épineuse question d’animalisation (déshumanisation et réification) du personnage et la dégradation du langage qui en résulte pour en étudier la conséquence sur la nouvelle approche d'art et de vérité que l'auteur adopte. Nous nous aiderons, surtout pour la deuxième phase du travail, des études persanes faites en Iran sur l'œuvre de Beckett qui tendent à voir, derrière l'apparente insignifiance qui envahit l'œuvre, une tentative pour redéfinir la mission de l'artiste.
Beckett؛ négatif؛ défiguration
animalisation؛ énigme؛ réception
2019
08
23
163
188
https://www.revueplume.ir/article_93547_95f74902653431c19185efa3abac630e.pdf
Plume, Revue semestrielle de l'Association Iranienne de Langue et Littérature Françaises
Plume
1735-692X
1735-692X
2019
15
29
Le sens de la trajectivité dans Solo d’un revenant de Kossi Efoui
Shabnam
Nikrafat
Bahman
Namvar Motlagh
La narration du retour au pays natal après une longue absence, permet aux écrivains exilés d’évoquer de nouvelles dimensions des relations de l’homme contemporain à une patrie étrangère. Solo d’un revenant de l’écrivain togolais, Kossi Efoui, raconte le retour d’un exilé à sa patrie qui a été la scène de la guerre pendant son absence. La notion de la trajectivité que nous lions à la géocritique de Westphal, nous apparaît féconde, dans cet article, pour l’étude des interactions entre le revenant et l’espace sensoriel de sa patrie. Ainsi, nous analysons les éléments qui réduisent la position subjective du revenant en le lançant dans un chemin de devenir. Cela nous conduit à considérer le retour non seulement comme un thème, mais également comme un principe structurant dans lequel le concept de la patrie, au lieu d’être limité dans les associations nostalgiques du sujet, illumine de nouveaux aspects de l’existence de l’homme dans l’espace.
Mots clé : retour au pays natal
trajectivité
géocritique
devenir
Kossi Efoui
2019
08
23
189
214
https://www.revueplume.ir/article_93548_abf08610c5f1433dcf47d403d10e23c5.pdf
Plume, Revue semestrielle de l'Association Iranienne de Langue et Littérature Françaises
Plume
1735-692X
1735-692X
2019
15
29
Images nippones dans Stupeur et tremblements et Métaphysique des tubes d’Amélie Nothomb
Maryam
Rabiee
Shala
Haeri
Résumé: Le Japon est l’un des thèmes favoris d’Amélie Nothomb, écrivaine belge d᾽expression française. Cette étude nous révèle l’image que Nothomb a donnée du Japon dans « Stupeur et tremblements » et « Métaphysique des tubes ». Le Japon est pour elle à la fois l’objet de la fascination et frustration. L’intérêt et l’affection qu’elle porte à cette culture font que ces images soient parfois véridiques et réalistes et parfois subjectives. Pour pouvoir analyser ces images, nous étions menées à procéder par l’étude comparative et imagologique. La romancière nous découvre une image complexe du Japon. D᾽un côté elle nous décrit son enfance idyllique et son éveil identitaire liée au plaisir dans « Métaphysique des tubes » et d’un autre côté dans « Stupeur et tremblements », Nothomb critique la société japonaise sur certains aspects de la vie sociale. L’auteure nous décrit la marginalité de la femme japonaise dans une société fortement machiste. Derrière ce conflit apparent dans les romans de Nothomb sur le Japon, circule « l’idée de la compréhension mutuelle, le respect d’Autrui » (Tôth, 2010 : 90)
Mots-clés: " Amélie Nothomb
le Japon
l᾽image nippone
lʼimagologie
la femme japonaise
la société japonaise."
2019
08
23
215
231
https://www.revueplume.ir/article_93549_b59aced2d28d6a65d095b09ce89ba928.pdf
Plume, Revue semestrielle de l'Association Iranienne de Langue et Littérature Françaises
Plume
1735-692X
1735-692X
2019
15
29
La dimension affective du rapport à l’écriture des étudiants iraniens du FLE
Sara
Sadidi
Danial
Basanj
Roya
LETAFATI
Le rapport à l’écriture est une notion inventée par Barré-De Miniac (2000) et développée notamment par Chartrand et Blaser (2008, 2010, 2016). Elle décrit la relation de sens et de signification qui existe entre un sujet scripteur et l’écriture. L’étude du rapport à l’écriture du public universitaire iranien est très importante car elle permet d’avancer les hypothèses concernant les difficultés rencontrées par les étudiants qui vont au-delà des aspects normés de la langue. Dans le modèle de Chartrand et Blaser, cette relation comprend quatre dimensions : la dimension affective, la dimension axiologique, la dimension conceptuelle et la dimension praxéologique. Dans cet article, nous étudierons la dimension affective du rapport à l’écriture des étudiants iraniens du FLE à l’aide d’un questionnaire élaboré et validé dans le cadre d’une thèse de doctorat soutenue en 2018 à l’université Tarbiat Modares. Les résultats de notre enquête menée auprès de 90 participants montre que la majorité des étudiants iraniens du FLE ont un rapport à l’écriture positif dans sa dimension affective. Les tests montrent également une corrélation positive entre la dimension affective et praxéologique du rapport à l’écriture.
Ecriture
Didactique du FLE
Expression écrite
Rapport à l’écriture
Dimension affective
les étudiants iraniens
2019
08
23
233
261
https://www.revueplume.ir/article_93550_6220996c473738a3217c5f40c7d06d4f.pdf
Plume, Revue semestrielle de l'Association Iranienne de Langue et Littérature Françaises
Plume
1735-692X
1735-692X
2019
15
29
La problématique des connecteurs en FLE: des concepts-clés aux applications pédagogiques
Leila
Shobeiry
Le terme de connecteur et la notion de connexion posent le problème de leur définition et la question des connecteurs constitue en elle-même l’un des enjeux majeurs de l’enseignement-apprentissage de la grammaire en FLE. Certains travaux insistent sur le fait que les mots fonctionnels -et tout spécialement les «connecteurs» ou «articulateurs logiques»- qui jouent un rôle très important dans l’enchainement des énoncés ainsi que l’enchainement d’idées en assurant la cohérence du texte, seront la plus grande source de difficulté pour les apprenants en langue étrangère, car la plupart du temps, le contexte n’aide guère à identifier leur signification (Cooper 1984, cité par Cornaire 1999a : 68). Ce présent article, tente de préciser le sens de ce terme polysémique qui est le connecteur. Après avoir mise au point les notions de connexion et de connecteurs on se demande quels sont les enjeux didactiques liés à ces deux notions tout en prenant en compte les fonctionnements sémantiques et textuels de celles-ci. Cette recherche se propose comme objectif d’enlever les confusions qui existent autour du mot connecteur, proposer un classement claire de ces derniers et d’initier les apprenants ainsi que les enseignants aux notions de connexion et de connecteurs et aussi de mettre à la disposition des professeurs aux universités qui enseignent la langue française à côté des disciplines comme la littérature, la traduction, etc. une démarche de didactique des connecteurs. Mots-clés : connecteur, connexion, enchainement, cohérence sémantique, didactique du FLE
connecteur
connexion
enchaînement
cohérence sémantique
Didactique du FLE
2000
11
16
263
295
https://www.revueplume.ir/article_93551_214d51cb2243f3243c01ed1198ce14b5.pdf
Plume, Revue semestrielle de l'Association Iranienne de Langue et Littérature Françaises
Plume
1735-692X
1735-692X
2019
15
29
Sommaire
2019
08
23
1
5
https://www.revueplume.ir/article_106616_e9dc94899f8ac6dfcc1f23f7e8331ea8.pdf
Plume, Revue semestrielle de l'Association Iranienne de Langue et Littérature Françaises
Plume
1735-692X
1735-692X
2019
15
29
Abstract
2020
04
24
297
306
https://www.revueplume.ir/article_106617_be10f6eb4a4735bb8ba655c5196b50a3.pdf