Type de document : research article

Auteur

Université Alzahra

Résumé

Le présent article se penche sur les caractéristiques et les fonctions de la littérature de jeunesse. A l’échelle internationale, dans cette littérature, il y a des livres qui contiennent des couches profondes et philosophiques destinés apparemment aux enfants et aux adolescents, mais ils visent, en fait, les adultes qui les saisissent mieux comme Le Petit Prince d’Antoine de Saint Exupéry, Le Petit Poisson Noir de Samad Behringhi, etc. L’ambition de cette recherche est de trouver une réponse convaincante à cette question : Vu son contenu profond, Le Petit Poisson Noir peut-il être placé dans la littérature de jeunesse ou non ? En nous appuyant sur les points de vue de deux théoriciens français, Nathalie Prince et Christian Chelebourg, et après avoir fait une étude analytique de quelques extraits du livre, nous prouvons dire que cet ouvrage, doté desdites caractéristiques et fonctions, tient une place primordiale dans ce genre de littérature.

Mots clés

Titre d’article [Persian]

ادبیات کودک و نوجوان: ویژگی ها و وظایف مطالعه موردی ماهی سیاه کوچولو

Auteur [Persian]

  • ناهید جلیلی مرند

دانشگاه الزهرا

Résumé [Persian]

مقاله حاضر به بررسی ویژگی ها و وظایف ادبیات کودک و نوجوان می پردازد. در این شاخه از ادبیات کتاب هایی در سطح بین المللی وجود دارند که مخاطبین شان ظاهراً کودکان و نوجوانان هستند ولی به علت محتوای عمیق و فلسفی خود خوانندگان بزرگسال آنها را بهتر درک می کنند مانند شازده کوچولو در ادبیات فرانسه، اثر آنتوان دو سنت اگزوپری، ماهی سیاه کوچولو از صمد بهرنگی و غیره. پژوهش ما در صدد یافتن پاسخی برای این سئوال است: با توجه به عمق محتوا، اثر بهرنگی در رده ادبیات کودک و نوجوان قرار می گیرد یا خیر. با تکیه بر نقطه نظرهای ناتالی پرنس و کریستین شلبورگ، دو نظریه پرداز فرانسوی، به روش تحلیلی، گزیده هایی از داستان را مطالعه و به این نتیجه رسیده ایم که با برخورداری از اغلب ویژگی ها و وظایف ادبیات کودک، ماهی سیاه کوچولو جایگاه ویژه ای در این گروه از ادبیات دارد.

Mots clés [Persian]

  • " ادبیات کودک و نوجوان"
  • "ماهی سیاه کوچولو"
  • "صمد بهرنگی"
  • "نماد"
  • "جانبخشی"
Berman, Antoine (1999), La traduction et la lettre ou l’auberge du lointain, Paris, Editions du Seuil.
Bonnard, Henri (1990), Code du français courant, Paris, Magnard.
Chelebourg, Christian et Marcoin, Francis (2016), La littérature de jeunesse, Paris, Armand Colin.
Djalili Marand, Nahid et Shaghaghi Nejad, Sépideh (2018), Le Petit Poisson Noir, Téhéran, Editions Route de la soie.
Julien, Nadia (1989), Dictionnaire des symboles, Alleur, Marabout.
Prince, Nathalie (2008), La littérature de jeunesse, Armand Colin.
Shaghaghi Nejad, Sépideh et Djalili Marand, Nahid (2017), «Traduction de la littérature de jeunesse en Iran: un bref aperçu», in Etudes interdisciplinaires en Sciences humaines, n° 4, Université Ilia, Géorgie, pp. 290-302.
کتابنامه
امن خانی، عیسی و خوجه، عایشه، (1395)، " ادبیات کودک و ایدئولوژی های معاصر"، مجله پژوهش زبان و ادبیات فارسی، شماره 42.
بهرنگی، صمد، قصه های بهرنگ (مجموعه قصه ها)، (چاپ هشتم 1378)، تهران، انتشارات سرایش.
پایور، جعفر،(1388)، بازنویسی و باز آفرینی در ادبیات، به اهتمام فروغ الزمان جمالی: انتشارات کتابدار.
تقوی، محمد، (1376)، حکایت های حیوانات در ادب فارسی، تهران، انتشارات روزنه.
 نوریان دهکردی، نگین و طباطبایی، سید جواد، (1393)، " کودکانه‌های سیاسی صمد بهرنگی"، پژوهشنامه علوم سیاسی، سال نهم، شماره 2.
همتی، رقیه و ولی پور، عبدالله، (1396)، " در جستجوی کمال مطلوب (بررسی تطبیقی ماهی سیاه کوچولوی صمد بهرنگی با جاناتان مرغ دریایی ریچارد باخ) "، نشریه مطالعات ادبیات کودک، سال هشتم، پائیز و زمستان 1396، شماره 2.