Association Iranienne de Langue et Littérature FrançaisesPlume, Revue semestrielle de l'Association Iranienne de Langue et Littérature Françaises1735-692X3520070701نقل قولهای مستتر : بررسی درج دو عبارت پروسنی در رمان "زندگی طرف مصرف" نوشته ژرژ پرکImpli-citation: A propos de l'insertion de deux énoncés proustiens dans un roman de Perec5194877810.22129/plume.2007.48778FRMohammad-Rahim AHMADIUniversité Alzahra de TéhéranJournal Article20170725همانطور که می دانیم رمان معروف ژرژ پرک با عنوان " زندگی طرز مصرف" آکنده است از عبارت و جملاتی که به نویسندگان دیگر تعلق دارند. این مقاله با عنوان "نقل قولهای مستر : بررسی درج دو عبارت پروستی در رمان پرک" با اتکا بر نظریه زاویه دید، به تحلیل شبوهها و راهبردهای پرک برای درج دو عبارت از پروست در رمان خویش و مخفی کردن آن در توده رمانی خود می پردازد، بی آنکه خواننده معمولی بتواند متوجه حضور این جملات گردد. آنچه مورد توجه ماست، بررسی تغییرات بیانی دو متن و شیوه های انتقال متن اول به متن دوم است. اینکه چگونه قطعاتی از رمان " در جستجوی زمان از دست رفته" که یک رمان به صیغه اول شخص مفرد است می توانند در رمان "زندگی طرز مصرف" که یک رمان سوم شخص است درج گردند. <br /> L’étude des citations dans <em>La Vie mode d'emploi (La VME) </em>de Georges Perec a occupé plus d’un critique. Les travaux de Bernard Magné sur le métatextuel perecquien constituent une base et ils ont beaucoup influé sur les études ultérieures. C’est lui qui invente le terme «impli-citations» pour désigner les citations insérées et dissimulées dans le roman de Perec<br /> Ce qui nous intéresse surtout dans notre analyse, ce sont des transformations énonciatives que subissent le texte-cible (<em>La VME</em>) et les textes-sources pour que le nouveau texte soit isotopique et structurellement cohérent et nivelé.<br /> Le point de vue peut nous expliquer comment l’insertion de textes autographiques (venant d’ autres ouvrages de Perec) ou allographiques (venant d’autres auteurs que Perec) et d’une autre nature syntaxique et sémantique (et par conséquent ayant une visée argumentative et pragmatique différente) transforme le texte-citant et comment l’auteur-citant organise son propre texte pour accueillir le nouveau texte de façon à cacher l’anomalie (énonciative et syntaxique, etc.) due à ce transfert. Nous voulons savoir comment un texte du <em>Temps Retrouvé </em>de Proust, de nature homodiégétique peut être inséré dans un texte comme <em>La VME </em>qui est de nature hétérodiégétique.<br /> <br /> https://www.revueplume.ir/article_48778_bef095fb7dd3d24f4f2ff9e0087dda9e.pdfAssociation Iranienne de Langue et Littérature FrançaisesPlume, Revue semestrielle de l'Association Iranienne de Langue et Littérature Françaises1735-692X3520070701سرگشتگی شخصیت های داستانی گریز از شخصیت پردازی: از نویسندگان رمان نو تا هوشنگ گلشیریLe personnage au statut déstabilisé La dissolution du personnage: des nouveaux romanciers à Houshang Golshiri21324877910.22129/plume.2007.48779FRFarideh ALAVIUniversité de TéhéranNegar SALEHINIAUniversité de TéhéranJournal Article20170725از اساس بنیادین یک اثر ادبی شخصیت های موجود در آن می باشند. خلق شخصیت های داستانی با شرایط جامعه و موانع فرهنگی موجود در آن ارتباط تنگانگی دارد و پیر و تحولات اجتماعی که نوع بشر دچار آن می شود شکل می گیرد. هر زمانهای، به فراخور حال خود و با باورهای ذهنی موجود، یک نوع قهرمان خاص را می طلبد. انسان عصرحاضرانسانی است با ذهنی پریشان و روحی آزرده از لطمات جنگ ما، فروپاشی ارزش ها و حاکمیت جامعة نظام مصرفی ، بی است که دیگر با شخصیت های ادبی مرسوم مانند قهرمان های رمان های بالزاک همذات . نمی نماید. امروزه، شخصیت های داستانی به دلیل آشفتگی ذهنشان تبدیل به اشباح اندک فرد بافتهای شده اند. محو شدن قهرمان از عرصه رمان و تبدیل شدن او به وجودی نامشخم ان خصیصه های شاخص جریان ادبی رمان نو در فرانسه می باشد. در آثار گلشیری نیز، شخصیتها مکان تجلی احساسات غالب این دوران شده اند: تشویش، ناتوانی، شکست، پوچی و تنهایی در اینجا کوشیده ایم شباهت های بسیاری را که در شیوه پرداختن به شخصیت داستانی بین آثار نویسندگان فرانسوی رمان نو و نوشته های هوشنگ گلشیری وجود دارد، نمایان سازیم
Le personnage est l’un des fondements de l’œuvre romanesque dont la création est fortement tributaire des contraintes sociologiques et des filtres culturels. Evoluant au fur et à mesure que la nature humaine se transforme, son statut et sa fonction subissent les modifications des diverses notions sociales. Chaque époque appelle donc son propre personnage. Au temps présent, où l’âme humaine est mutilée par l’effondrement des valeurs morales, la blessure des guerres et les atrocités commises, la domination de la société de consommation et l’imposition des stéréotypes, il est évident que le massif personnage balzacien ne conviendrait guère. Les personnages d’aujourd’hui sont des unités flottantes, non entièrement définies. Leur représentation s’appuie sur le principe de l’incomplétude et de la fragmentation. Nous avons trouvé dans les personnages romanesques du Nouveau Roman français une illustration explicite de ce statut déstabilisé. La même angoisse et les mêmes frustrations sévissent l’esprit des personnages de Golshiri, fragmentent leur unité et les vouent à l’échec. Nous nous proposons, dans cette étude, de trouver les correspondances dans le traitement du personnage chez les néo-romanciers et chez Golshiri, convaincus de l’universalité de la sensibilité humaine indépendamment du temps et du lieu où vit l’être humain.<br /> https://www.revueplume.ir/article_48779_d5875546d2fcd431551c3bb111ab5107.pdfAssociation Iranienne de Langue et Littérature FrançaisesPlume, Revue semestrielle de l'Association Iranienne de Langue et Littérature Françaises1735-692X3520070701نام، ظهور و نقش شخصیت ها در سووشون اثر سیمین دانشورNom, apparition et fonction du personnage dans Souvachoun de Simine Daneshvar33524878010.22129/plume.2007.48780FRMahvash GHAVIMIUniversité Shahid BeheshtiShahrouz PEZESHKIUniversité Shahid BeheshtiJournal Article20170725همه شخصیتهای رمانها نامی دارند که ممکن است با نگاهی اجمالی ارزش واقعی آن نام تجلی پیدا نکند. شخصیت همچنین در نخستین ظهور خود در داستان، بر خواننده تاثیر ویژه ای می گذارد که فقط با تحلیلی دقیق می توان به ارزش واقعی آن پی برد. هر چند نویسندگان نقشهای مختلفی به هر یک از شخصیتهای خود در قسمتهای مختلف رمان می دهند، با این همه، نخستین ظهور شخصیت در اثر، از همه مهمتر است زیرا ممکن است بر درک خواننده از این شخصیت تاثیر به سزایی بگذارد. هدف از ارائه این مقاله که با مطالعه بر شخصیتهای سووشون اثر سیمین دانشور شکل گرفته، یافتن ارتباطهای احتمالی میان نام و نقش شخصیت از یک سو و نخستین ظهور و نقش آن از سوی دیگر است.|
Tout personnage dans le roman possède un dénominatif. La valeur réelle de ce nom n'est pas toujours évidente. De même le personnage crée, dès sa première apparition dans le roman, une certaine impression sur le lecteur dont la portée reste à déterminer. Certes les auteurs attribuent différents rôles à chacun de leurs personnages romanesques dans les différents passages d'une œuvre. Toutefois la première apparition du personnage reste toujours la plus importante car elle pourrait influencer grandement le lecteur sur sa saisie dans le roman. A travers une étude sur les personnages de <em>Souvachoun </em>œuvre de Simine Daneshvar, nous chercherons dans cet article à déterminer les éventuelles correspondances qui existent entre le nom et la fonction du personnage d'une part, et sa première occurrence dans le roman et son rôle d'autre part.<br /> https://www.revueplume.ir/article_48780_7b00d1748ed9f6d9b8b1eb225393c05c.pdfAssociation Iranienne de Langue et Littérature FrançaisesPlume, Revue semestrielle de l'Association Iranienne de Langue et Littérature Françaises1735-692X3520070701رابطه بین ادبیات و فلسفه: آزادی انسان از دیدگاه دکارت و اسپینوزاLes rapports entre littérature et philosophie, et la liberté humaine chez Descartes et chez Spinoza53644878110.22129/plume.2007.48781FRArio KARAMOUZIYork University, Toronto, Ontario, CanadaJournal Article20170725ادبیات نمی تواند فلسفه را نادیده بگیرد زیرا انجام یک پژوهش جدی درباره برخی از مفاهیم و معانی اساسی در ادبیات، بدون در نظر گرفتن آن مفاهیم و تحول آنها در فلسفه امکان پذیر نیست.
برای مثال، ارائه زمینه پژوهش در مورد مفهوم آزادی انسان در آثار نویسندگان و شعراء بررسی تحلیلی - انتقادی این مفهوم را در افکار و آثار فیلسوفان می طلبد.
در این مقاله کوشش شده است تحلیلی موشکافانه از مفهوم آزادی انسان در فلسفه دکارت، با در نظر گرفتن تحول آن در افکار و آثار اسپینوزا، ارائه شود. دکارت اراده انسان را آزاد، مطلق و بخش ناپذیر می داند. از دیدگاه او ماهیت اراده آزاد انسان همان آزادی انتخاب بین دو متضاد است. آزادی مطلق و بدیهی اراده، مورد نظر دکارت، در فلسفه اسپینوزا رنگ میبازد تا سرانجام به نوعی برداشت حکیمانه از جبر ردای آزادی، منجر شود.
La littérature ne pourra pas se passer de la philosophe puisque il n’est pas possible de faire une recherche sérieuse concernant certains concepts et notions essentiels en littérature sans tenir compte de leur évolution en philosophie.<br /> Comme une base pour les recherches sur la notion de la liberté humaine dans l’œuvre des écrivains et des poètes nous présentons une étude critique et analytique de la même notion chez les philosophes, particulièrement chez Descartes et chez Spinoza. Chez Descartes la volonté est absolue et indivisible puisque choisir, c’est toujours choisir <em>l’un ou l’autre de deux contraires, </em>d’après lui, ceci est la nature même de la volonté libre. De l’absolue et évidente liberté de la volonté chez Descartes nous arrivons au concept de <em>liberté- déterminisme </em>chez Spinoza; un concept qui est plutôt une <em>attitude de sage </em>vis-à-vis du déterminisme.<br /> Une analyse détaillée de la notion de la liberté humaine et son évolution dans la pensée et l’œuvre de Spinoza par rapport au même concept chez Descartes est entreprise.<br /> <br /> https://www.revueplume.ir/article_48781_34955eea4e1fdcc1195427ab4919388e.pdfAssociation Iranienne de Langue et Littérature FrançaisesPlume, Revue semestrielle de l'Association Iranienne de Langue et Littérature Françaises1735-692X3520070701دستور زبان در متن و نقش آن در آموزش زبان فرانسه به خارجیانDe la grammaire textuelle et sa place dans les cours de l'écrit en FLE165814878210.22129/plume.2007.48782FRRoya LETAFATIUniversité Tarbiyat modaress0007-8907-0839Mohssen ASSIBPOURDoctorant à l'Université de TabrizJournal Article20170725
اگر نگاه به متن برای تحلیل و بررسی انسجام محتوایی آن باشد؛ برای رسیدن به این هدف دیگر پرداختن به جمله در مقام واحد متن موضوعیتی ندارد و کلیت متن در درجه نخست اهمیت قرار می گیرد.|
داشتن انسجام محتوایی کل متن، مولفهای پیچیده و ظریف است که نبود آن در نوشته های خود فرانسه زبانان نیز مشاهده میشود. چنین چالش هایی در تکالیف زبان آموزان ایرانی بی تردید روند یادگیری زبان را دچار آسیب هایی می کند که بی تردید می باید در کلاس های به آن پرداخت. ما هم در این مقال تلاش کرده ایم تا با طرح این مهم تا اندازه ای راهکارهای تحلیل و بررسی انسجام محتوایی متن بپردازیم.
Dans une conception "textuelle" de l'écriture, la "cohérence" est vue comme l'horizon d'attente du processus de la rédaction. Une fois cet objectif reconnu, on rejette, dans l'étude contrastive de la phrase et du texte, le variable "quantitatif" pour ne s'intéresser qu' à la "textualité" en tant que le point de la divergence entre la phrase et le texte. Puisque le manque de la textualité se monifeste même chez les Français et les apprenants natifs, il faut lui donner une place primordiale dans l'enseignement-apprentissage de la rédaction en FLE. Dans le présent travail, nous nous intéressons aux problèmes des productions écrites des apprenants iraniens et aux fautes qui sont à l'origine de la rupture textuelle chez eux.<br /> <br /> https://www.revueplume.ir/article_48782_8233ec1f99ffcd6c36a67b1d671660e7.pdfAssociation Iranienne de Langue et Littérature FrançaisesPlume, Revue semestrielle de l'Association Iranienne de Langue et Littérature Françaises1735-692X3520070701آندره مالرو، اسپانیا و پیکاسوAndré Malraux, l’Espagne et Picasso83924878310.22129/plume.2007.48783FRJulie MIRAUCOURTUniversité de BourgogneJournal Article20170725آثار آندره مالرو گستره ای جهانی و اروپایی دارد. این توجه خاص نسبت به اروپا نقاشی پابلو پیکاسو را نیز شامل می شود. با اینکه مالرو در مورد پیکاسو در زمان حیاتش مطلبی ننوشته است اما در سالگرد مرگ نقاش کتابی را به رشته تحریر در آورد تا بدین ترتیب از او قدردانی به عمل آورد. رابطه پیکاسوی نقاش و مالروی نویسنده بسیار پر فراز و نشیب بود. با اینحال در اسپانیا کتاب ضد خاطرات همانقدر سرو صدا بپا کرد که تابلوهای پیکاسو. به همین دلیل است که مالرو سخنگوی نقاش می شود تا بهتر عقاید خویش را در مورد نقاشی بیان کند و پیکاسو هم به بهترین وجه موزه خیالی نویسنده را به تصویر می کشد.
L’œuvre d’André Malraux possède une visée universelle et européenne. Cet intérêt pour l’Europe concerne aussi la peinture de Picasso. Si l’écrivain n’a jamais rien écrit sur le peintre de son vivant, il rédige <em>La Tête d’obsidienne </em>un an après sa mort, comme un hommage à son génie. Le peintre et l’écrivain ont toujours eu des rapports orageux, oscillant entre malentendus et exaspération. Mais malgré des désaccords certains, l’Espagne devient un écho dans les<br /> «Antimémoires» en même temps que l’œuvre de Picasso. C’est pourquoi Malraux prête sa voix au peintre pour mieux exposer ses propres conceptions sur la peinture. Ainsi, Picasso illustre à merveille les idées du Musée Imaginaire de l’écrivain et sert de prétexte à la discussion sur l’art.<br /> https://www.revueplume.ir/article_48783_6018b7e782ed2bebe8c26fb341b2d27b.pdfAssociation Iranienne de Langue et Littérature FrançaisesPlume, Revue semestrielle de l'Association Iranienne de Langue et Littérature Françaises1735-692X3520070701رمان خانوادگی و بازسازی هویت نزد آنی ارنوLe roman familial et la reconstruction identitaire chez Annie Ernaux931084878410.22129/plume.2007.48784FRMandana SADRZADEHUniversité de TéhéranLadane MOTAMEDIUniversité de TéhéranJournal Article20170725واژه "رمان خانوادگی " به بازسازی داستان زندگی یک فرد از طریق رویا پردازی اشاره دارد که در آن شخص سیر تحولات داستان را بر اساس دلخواه خود نه بر اساس واقعیت به پیش می برد . لیکن مقوله رمان خانوادگی صرفا در قالب تخیل و رویا پردازی خلاصه نمی شود و در آن ارتباط تخیل با داستان زندگی فرد از اهمیت ویژه ای برخوردار است.
در مقاله حاضر که به مطالعه تخیل براساس الگوی رمان خانوادگی در داستانهای خود زندگینامه ای خانم انی ارنو می پردازد سعی شده است رویاهای دوران کودکی و نوجوانی نویسنده مورد بررسی قرار گیرد. در مرحله بعدی نشان خواهیم داد چگونه تغییر طبقه اجتماعی نزد ارنو منجر به ایجاد کشمکش های روانی شده است که با ظهور تخیلاتی بر مبنای الگوی رمان خانوادگی در دوران کودکی و نوجوانی نویسنده مشخص می شوند. این تخیلات یک مکانیسم تدافعی در مواجهه با فرودستی اجتماعی و بهترین وسیله برای بازسازی هویت نویسنده است
Le terme ‘‘Roman familial’’ désigne à la fois un fantasme et un travail de reconstruction de l’histoire d’un sujet. Mais le roman familial ne peut être analysé uniquement que comme l’activité fantasmatique d’un sujet. L’intégralité de son sens doit être appréhendée en référence à l’histoire de l’individu et de sa famille qui le produisent.<br /> Le présent article basé sur l’étude de la fonction de la rêverie sur le modèle du roman familial dans le récit autobiographique tel qu’il est pratiqué par Annie Ernaux, analyse cette forme d’imagination non écrite, dans l’ordre purement psychique qui se présente comme un roman d’avant la lettre ou une fiction à l’état naissant chez la romancière-enfant. L’analyse nous conduira dans un deuxième temps à montrer en quoi un changement de classe chez Ernaux entraîne des conflits psychologiques qui provoquent dans son cas des conflits intérieurs. Ces conflits se caractérisent en particulier par le développement d’une activité fantasmatique, sur le modèle du roman familial, chez la romancière- enfant, qui constitue un mécanisme de défense contre l’infériorité sociale et un moyen privilégié censé reconstruire son identité.<br /> <br /> https://www.revueplume.ir/article_48784_7b92848dbdd4b8ec269c606b687980fa.pdf