قلم، نشریه انجمن ایرانی زبان و ادبیات فرانسه

قلم، نشریه انجمن ایرانی زبان و ادبیات فرانسه

تاثیر حساس سازی در حوزه منظورشناختی در کلاس های زبان فرانسه به عنوان زبان خارجی: مورد زبان آموزان ایرانی

نوع مقاله : علمی پژوهشی

نویسندگان
1 گروه آموزش زبان فرانسه، دانشگاه شیراز،‌شیراز،‌ایران
2 گروه آموزش زبان فرانسه، دانشگاه تربیت مدرس،‌تهران،‌ایران
چکیده
منظورشناختی به استفادۀ مناسب از زبان در بافتهای مختلف کلامی گفته می‌شود و طیف وسیعی از موضوعات مانند کنش‌های گفتاری، سیاق کلام، انطباق پیام‌ها با موقعیت ، ژستها، درک منظور مخاطب، شیوۀ کلام، کلام مودبانه و غیره را پوشش می دهد . در آموزش زبان فرانسه در ایران کمتر به ویژگی های منظورشناختی پرداخته می شود. از همین رو ممکن است زبان آموزان ناخودآگاه مرتکب خطاهایی در این حوزه شوند و گفتگوهای آنها تحت تأثیر قرار گیرد. این واقعیت که حساس سازی در رابطه با منظورشناختی را می‌توان با آموزش سایر مهارت‌های زبانی ترکیب کرد، برای کسانی که تلاش می‌کنند بین آموزش زبان در دنیای کلاس و نیازهای زبان آموزان برای برقراری ارتباط در دنیای واقعی تعادل برقرار کنند، دلگرم‌کننده است. در این مطالعه ، تلاش کردیم حساس سازی در مورد مهارت منظورشناختی را با آموزش دستور زبان ادغام کنیم تا بتوانیم رابطۀ بین این حساس سازی و پیشرفت مهارت برقراری ارتباط زبانی را توصیف کنیم. نتایج این مطالعه رابطۀ مثبتی را بین آگاهی دادن از قواعد منظورشناختی در کلاس زبان و عملکرد بهتر زبان آموزان در آزمون مهارت منظورشناختی نشان داد. بنابراین می‌بایست برای توسعۀ موازی مهارتهای زبانی و مهارت منظور شناختی در ایران بیشتر کوشید.
کلیدواژه‌ها

موضوعات


Bardière, Y. (2016), « De la pragmatique à la compétence pragmatique», Recherches en didactique des Langues et des Cultures, 13-1, URL : http://journals.openedition.org/rdlc/462
Bardovi-Harlig, K. and Dornyei, Z. (1998). “Do Language Learners Recognize Pragmatic Violations? Pragmatic versus Grammatical Awareness in Instructed L2 Learning”, TESOL Quarterly, 32, pp. 233-262.
URL : https://doi.org/10.2307/3587583
Conseil de l’Europe. (2001), Cadre européen commun de référence pour les langues. Paris, Didier
Flor, Al. & Fukuya, Y. (2008), “The Interactive Effects of Pragmatic-Eliciting Tasks and Pragmatic Instruction.” Foreign Language Annals 41. URL : http://dx.doi.org/10.1111/j.1944-9720.2008.tb03308.x
Fordyce, K., & Fukazawa, S. (2004), “The effect of explicit instruction on the pragmatic development of Japanese EFL learners”, ARELE, 15, pp. 21-30.
Gass, S. M., & Selinker, L. (2008), Second language acquisition: An introductory course. New York, Routledge.
Kasper, G., & Schmidt, R. (1996), “Developmental issues in interlanguage pragmatics.”, Studies in second language acquisition, 18, pp.149-169.
Kasper, G., & Rose, K. (2002), Pragmatic Development in a Second Language. Language Learning, vol. 52, suppl. 1. University of Michigan, Blackwell Publishing.
Kasper, G. (2001), Can pragmatic competence be taught?. Honolulu, University of Hawaii, Second Language Teaching & Curriculum Center. URL : http://www.nflrc.hawaii.edu/networks/NW06/NW06.pdf
Kasper, G. (2000), Four perspectives on L2 pragmatic development. Honolulu, University of Hawaii, Second Language Teaching & Curriculum Center. URL : http://www.nflrc.hawaii.edu/networks/NW19/NW19.pdf
Kerbrat-Orecchioni, C. (2001). Les actes de langage dans le discours – Théorie et fonctionnement. Paris, Nathan Université.
Kondo, S. (2004), “Raising pragmatic awareness in the EFL context” Sophia Junior College Faculty Bulletin, 24, pp. 49-72.
Moallemi, Sh. (2019). Expatriation en France et développement de compétences pragmatiques (et) interculturelles. (Thèse de doctorat), Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3.
Moradian Sorkhi,M ., Letafati,R., Sadidi,S. (2021), « Etude du quotient empathique des enseignants iraniens du FLE ». URL : http://www.revueplume.ir/article_132733.html
Nolin, R. (2013), Pratiques déclarées d’enseignement et d’évaluation de l’oral d’enseignants du primaire au Québec. (Mémoire de master). Université du Québec à Montréal
Olshtain, Elite & Cohen, Andrew (1990), “The Learning of Complex Speech Act Behaviour.” TESL Canada Journal, vol. 7, 2, pp. 45-65. URL : https://files.eric.ed.gov/fulltext/EJ407136.pdf
Porcher, Louis, (2004), L’enseignement des langues étrangères. Paris, Hachette.
Reboul, Anne & Moeschler, Jacques (1998), La pragmatique aujourd’hui. Paris, Seuil.
Rose, K. R. (2005), « On the effects of instruction in second language pragmatics”, System, 33, pp. 385- 399.
Rose, K. (2001), “Teachers and students learning about requests in Hong Kong”, In : Hinkel, E. (Ed.) Culture in second language teaching and learning, pp.167-180. Cambridge, Cambridge University Press. 
Ruiz de Zarobe, L. (2014), « Pour une introduction de la pragmatique dans l’enseignement du FLE en Espagne », Synergies Espagne, n°7, pp.133-143
Sajjadi, S.Y., Letafati, R., Gashmardi, M., & Safa, P. (2020). Exploitation des textes littéraires pour développer la compétence pragmatique des apprenants du FLE en Iran. Plume, 16(31), 219-234. URL: http://www.revueplume.ir/article_114498.html
Sharif, M., Yarmohammadi, L., Sadighi, F., Bagheri, M. (2017), “Teaching pragmatics in the EFL classroom: challenges, lacunas, and suggestions”, Advanced Education, 4, pp. 49-53. URL: https://doi.org/10.20535/2410-8286.108300
Taguchi, Naoko (2015), “Instructed pragmatics at a glance: Where instructional studies were, are and should be going”, Language Teaching 48: 1, pp.1-50.
Takahashi, S. (2001), “The role of input enhancement in developing pragmatic competence”, In: K.R. Rose & G. Kasper (Eds.), Pragmatics in Language Teaching. Cambridge, Cambridge University Press, pp. 171–199
THOMAS, Jenny (1983), “Cross-cultural pragmatic failure”, Applied Linguistics 4 : 2, pp. 91-112.
دوره 18، شماره 36
1401
صفحه 302-323

  • تاریخ دریافت 07 مرداد 1401
  • تاریخ بازنگری 16 مهر 1401
  • تاریخ پذیرش 25 مهر 1401