Bachy, S., Dister, A., Francard, M., Geron, G., Giroul, V., Hambye, P., & Wilmet, R. (2007),
Conventions de transcription régissant les corpus de la banque de données VALIBEL. URL:
https://core.ac.uk/download/pdf/34090270.pdf
Bensekat, M. (2006),
Cultures savantes/Cultures populaires dans le manuel scolaire algérien de français langue étrangère. URL:
https://afelsh.org/wp-content/uploads/2012/04/Malika-Bensekat-MEF-Final.pdf
Bouchard, G. (2011), “Qu’est-ce que l’interculturalisme?”, McGill Law journal, 56 (2), 395-468.
Boukhannouche, L. (2017), « Le français sur objectif spécifique (FOS): méthodologie pour une réalisation didactique efficace. »,
Revue Lettres et Langues, (16), 53-64. URL:
https://www.researchgate.net/publication/320197469_Le_francais_sur_objectif_specifique_FOS_methodologie_pour_une_realisation_didactique_efficace
Bourdieu, P. (1983), « Vous avez dit "populaire" ? ». In:
Actes de la recherche en sciences sociales. Vol. 46, mars 1983. L’usage de la parole. pp. 98-105. URL:
www.persee.fr/doc/arss_0335-5322_1983_num_46_1_2179
Bozhinova, K. (2022), « Le Document authentique en tant que support intégré dans un cours de français «de spécialité européenne» en contexte universitaire. »,
Synergies Canada, (2), 1-8. URL:
https://id.erudit.org/iderudit/1089755ar
Conseil de l’Europe, (2001), Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer. Paris, Didier.
Certeau, M. de (1980), L’invention du quotidien, 1. Arts de faire, Paris, Union générale d’Edition.
Chini, D. (2012), « La médiation revisitée. Une relecture des travaux d’Albane Cain. » in J. Aden, F. Haramboure, C. Hoybel & A.-M. Voise (Eds),
Approche culturelle en didactique des langues. Hommage à Albane Cain (pp. 99-130). Paris, Le Manuscrit Université. URL;
https://doi.org/10.3917/ela.167.0267
Chnane-Davin, F., & Cuq, J. P. (2009), « FOS–FLS: des relations en trompe l’œil? ».
Le français aujourd’hui, (1), 73-86. URL:
https://doi.org/10.3917/lfa.164.0073
Cuche, D. (2016), La notion de culture dans les sciences sociales. La découverte. Collection Repères
Cuq, J. P. & Gruca, I. (2003), Cours de didactique du français langue étrangère et seconde. Grenoble, Presses Universitaires de Grenoble, Collection FLE.
Dufour, S., & Parpette, C. (2018), « Le français sur objectif spécifique: la notion d’authentique revisitée. »
ILCEA. Revue de l’Institut des langues et cultures d’Europe, Amérique, Afrique, Asie et Australie, (32). URL:
https://doi.org/10.4000/ilcea.4814
Fournier, M. (1981), « La culture savante comme style de vie. Les intellectuels dans le Québec de naguère. » in:
Questions de culture, 1, 131-66. URL :
http://classiques.uqac.ca/contemporains/fournier_marcel/culture_savante_style_de_vie/culture_savante_style_de_vie_texte.html
Gellner, E. (1991). Le nationalisme en apesanteur.
Terrain. Anthropologie & sciences humaines, (17), 7-16. URL:
https://doi.org/10.4000/terrain.3006
Gohard- Radenkovic, A. (1999), Communiquer en langue étrangère, P. Lang
Henao,M. (1989), « Formation linguistique professionnelle », Revue Reflets, n°31.
Le Hénaff, C. (2013), L’anglais à l’école élémentaire: analyse didactique de l’articulation entre la langue et la culture (Thèse, Université Rennes 2).
Lehmann, D. (1993), Objectifs spécifiques en langue étrangère, Paris, Hachette.
Les cahiers de l’Asdifle (2013), « FLE : l’instant et l’histoire. » Actes des 49e et 50e Rencontres, Paris, CLE International.
Leylavergne, J., & Parra, A. (2010), « La culture dans l’enseignement apprentissage d’une langue étrangère. »
Zona proxima, (13), 116-129. URL:
https://www.redalyc.org/pdf/853/85317326008.pdf
Mangiante, J. M. (2006), « Quelle démarche interculturelle dans l’élaboration et la conduite d’un cours de français sur objectifs spécifiques. », in F. Thyrion, & F. Flamini (Éds.), Variation et interculturel dans l’enseignement du FLE. Objectifs Spécifiques, Cortil-Wodon, EME, 17-28.
Mangiante, J-M. Parpette, C., (2004), Le Français sur Objectifs spécifiques : de l’analyse des besoins à l’élaboration d’un cours, Paris, Hachette.
Marie, T. (2021), « La didactique du FLE et du FOS: la convergence probable. » Blog
Recherches et problèmes, se situer dans le champ de la didactique du FLE. URL:
https://arlap.hypotheses.org/8356
Mukerji, C., & Schudson, M. (1991). « La culture populaire. Repères bibliographiques. »
Politix. Revue des sciences sociales du politique, 4 (13), 21-34. URL:
https://doi.org/10.3406/polix.1991.1434
Porcher, L. (2013), La didactique en blog, Paris, CLE International
Puren (2013), Ruptures, continuités et autres modes de perception de l’évolution de la didactique des langues-cultures. (en ligne).
——— (2008), La perspective de l’agir social sur les contenus de connaissance en classe de langue : de la compétence communicative à la compétence informationnelle. Conférence présentée au colloque Rencontre FLE, Barcelone, 14 novembre.
——— (2002),
L’évolution des perspectives actionnelles et culturelles en didactique des langues-cultures. (en ligne), 15 décembre 2008.URL :
http://u2.u-strasbg.fr/iief/fle/puren/index.html
Renaud, F. (2018), Préparer aux diplômes de français professionnel, Chambre de Commerce et d’Industrie de région Paris Île-de-France.
Richer, J. J. (2008). « Le français sur objectifs spécifiques (FOS): une didactique spécialisée? »,
Synergies Chine, (3), 15-30. URL :
https://gerflint.fr/Base/Chine3/richer.pdf
Rioufreyt, T. (2016).
La transcription d’entretiens en sciences sociales. Enjeux, conseils et manières de faire. URL :
https://shs.hal.science/halshs-01339474
Sadeghpour, R. (2018). Optimisation de l’observation des classes de langue dans le cadre de la théorie de «l’action située»: le cas des cours de français en Iran. Thèse de doctorat
Sefrou, H. (2021). « Le fait culturel: L’enjeu du FOS et ses pratiques culturelles en classe de langues. »,
La Revue Marocaine de la Pensée Contemporaine, 1(08). URL :
https://revues.imist.ma/index.php/RMPC/article/view/26955
Sensevy, G. (2012), Le Sens du Savoir. Éléments pour une théorie de l’action conjointe en didactique, Bruxelles: De Boeck.
Tauzin, B. (2003). « Outils et pratiques du FOS dans l’enseignement, la formation d’enseignants, les examens et l’édition. » Les Cahiers de l’Asdifle, (14), 81-92.