قلم، نشریه انجمن ایرانی زبان و ادبیات فرانسه

قلم، نشریه انجمن ایرانی زبان و ادبیات فرانسه

فر در شاهنامه فردوسی و گرال در رمان های آرتوری : مطاله تطبیقی دو درونمایه اسطوره ای

نوع مقاله : علمی پژوهشی

نویسنده
استادیار دانشگاه شهید بهشتی
چکیده
در سال 1939 سر جهانگیر کویاجی چند مطالعه درباره‌ی شاهنامه به چاپ رساند و در این پژوهش ها درونمایه های حماسه‌ی فردوسی را رمان‌های آرتوری مقایسه کرد. از میان این درونمایه ها می‌ توان به مقایسه‌ی مفهوم فر یا فره در شاهنامه و گرال در رمان ‌های آرتوری اشاره کرد. درست است که میان این دو مفهوم تشابهات زیادی وجود دارد اما در عین حال بسیار متفاوت هستند. پس از مطالعه و واکاوی متون در می یابیم که باید جانب احتیاط را رعایت کرد و نمی توان به راحتی از یک تاثیر احتمالی شاهنامه بر رمان های گرال سخن گفت. با این حال می توان این مسئله را به نحوی گسترده تر و در سطح میراث کهن هند و اروپایی و اسطوره شناسی تطبیقی مطرح کرد.
کلیدواژه‌ها

Chauvin, Danièle, Siganos, André et Walter, Philippe (direction) (2005), Questions de mythocritique: dictionnaire, Paris, Imago.
Chrétien de Troyes (1994), Œuvres complètes / édition publiée sous la direction de Daniel Poirion, Paris, Gallimard, « Bibliothèque de la Pléiade ».
Corbin, Henry (1971), En Islam iranien. II. Sohrawardî et les platoniciens de Perse, Paris, Gallimard.
Coyajee, Sir J. C. (1939), Studies in Shahnameh, in K. R. Cama Oriental Institute, n°33, pp. 1-307.
Dumézil, Georges (1985), L’oubli de l’homme et l’honneur des Dieux, Paris: Gallimard.
Eschenbach, Wolfram von (1989), Parzival / traduit et présenté par Danielle Buschinger, Wolfgang Spiewok et Jean-Marc Pastré, Paris, Christian Bourgois Éditeur.
Firdousi Abou’lkasim (1976), Le Livre des rois / publié, traduit et commenté par Jules Mohl, 7 tomes, Paris,  Jean Maisonneuve.
Gnoli, Gherardo (1999), « Farr(ah) », in Ehsan Yarshater (edition), Encyclopaedia Iranica, IX, New York, Bibliotheca Persica Press, pp. 312-319.
Le Haut Livre du Graal (2007) / traduit par Armand Strubel, Paris,  Le Livre de Poche.
La légende arthurienne. Le Graal et la Table Ronde (1989) / édition établie sous la direction de Danielle Regnier-Bohler, Paris, Robert Laffont.
Le Livre du Graal (2001, 2003, 2009) / édition préparée par Daniel Poirion, publiée sous la direction de Philippe Walter, 3 tomes, Paris: Gallimard, « Bibliothèque de la Pléiade ».
Manessier (2004), La troisième continuation du Conte du Graal / traduite, présentée et annotée par Marie-Noëlle Toury, Paris: Honoré Champion.
Mokri, Muhammad (1976), « La lumière en Iran ancien et dans l’Islam », in Marie-Madeleine Davy et al., Le thème de la lumière dans le Judaïsme, le Christianisme et l’Islam, Paris, Berg International, pp. 325-376.
La Quête du Saint Graal (2006) / traduit par Anne Berrie, Paris, Le Livre de Poche.
Renan, Ernest (1878), Mélanges d’histoire et de voyages, Paris, Calmann Lévy.
Ringgenberg, Patrick (2009), La gloire des rois et la sagesse de l’épopée. Une introduction au Livre des rois (Shâhnâmeh) de Ferdowsi, Paris, L’Harmattan.
Suhtscheck, Friedrich von (1932), « Wolframs von Eschenbach Reimbearbeitung des Pârsiwalnâmä », in Klio, XXV, pp. 50-71.
¾¾¾¾¾¾¾¾¾¾¾ (1931), « Wolfram von Eschenbach Pârsiwalnâmä Übersetzung », in Forschung und Fortschritt, VII, pp. 139-140.
WALTER Philippe (2004), Perceval, le pêcheur et le Graal, Paris, Imago.
¾¾¾¾¾¾¾¾ (2002), Arthur. L’ours et le roi, Paris, Imago.
Le Zend-Avesta (1892-1893), traduit par James Darmesteter, volume II, Paris, E. Leroux.
دوره 15، شماره 29
شهریور 1398
صفحه 7-24

  • تاریخ دریافت 28 بهمن 1397
  • تاریخ بازنگری 22 خرداد 1398
  • تاریخ پذیرش 31 شهریور 1398