Type de document : research article
Titre d’article Persian
Auteur Persian
مقاله حاضر پژوهشی است درباره حضور بیگانه دیگری در نشانه های فرهنگی، زیرا اگر مترجم ناقل واژههاست، ناقل فرهنگ نیز محسوب میشود. نویسنده مقاله حاضر به کمک متون مدرن برگرفته از رمان ها و داستانهای کوتاه انگلیسی و آمریکایی سده بیستم، سعی کرده است که دریابد مترجمان چگونه عمل می کنند تا فرهنگ دیگری را منتقل کنند، با توجه به این نکته که فرهنگ معممولا ضمنی است. مقاله همچنین به مسائل مختلفی پراداخته است که وارد شدن معناهای ضمنی فرهنگی انگیسی در فرانسه بوجود می آورد.
Mots clés Persian